ТОП-5 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ УЖЕ НИКТО НЕ ГОВОРИТ В АМЕРИКЕ

Pupil

Каждый язык — динамичен. Меняются выражения, слова, буквы, ударения. Ничто не стоит на месте. В своем канале на Яндекс.Дзен Оксана Долинка разбирает 5 значений слов английского языка, которые давным-давно не используют в США. 

Вот случилось, что языки, с помощью которых мы общаемся, живут по законам природы. Сильный побеждает слабого. Ничего тут не изменишь. Как ни странно, но от этого страдают слова.

Спорим, что вы сталкивались с этими словами. Практически, все их учили в школе. Учителя даже не задумывались над тем, что они уже — устарели.

В английском языке такие слова называют сдержанно, чтобы не обидеть: old-fashioned.

Давайте разберемся, что из старомодного может паразитировать в вашем Vocabulary?

Вот вам слова и выражения, которые уже забыли в Америке!

«Pupil»
Эти существа обитают на уроках английского в России и странах СНГ.

В США давным-давно не применяют это слово к ученикам. Их вытеснили Schoolboys и Schoolgirls. Возможно, вас поймут из-за контекста, но лучше употреблять school-boy/girl или же student

В современном английском Pupil — зрачок.

«Telephone»
В США так давно используется мобильная связь, что употребление этого слова может напугать.

Немудрено, ведь домашний телефон для поколения Зумеров — сродни динозавру или эпохе ведьм. Да и для рядовых жителей США так же. Ведь сколько вариаций телефона уже отбыло своё.

Мобильный телефон — cellphone. Но ведь большинство людей пользуются smartphone… Поэтому, говорите phone. Так будет понятно для всех.

«Form»
Сейчас это форма. А когда-то у этого слова было еще одно значение. Так назывался уровень школьного класса.

Это слово может выплывать где-то в английской глубинке, однако, в остальном мире, это — grade.

«Refrigerator»
То самое слово, из первого класса, о которое много детей ломают язык.

Window, table, oven and RE-FRI-GE-RA-TOR.

Если вы таким образом будете описывать свою кухню американцу, он посчитает вас очень матёрым. Ведь это слово с прошлого века, когда холодильник считался чем-то сверх технологичным.

Это слово — сложное. Люди начали его упрощать. Окончательный вариант холодильника — fridge

«Shall»
Модальный глагол, который заслуженно отошел на пенсию.

Как правило, он используется для обозначения будущего. Как и will. Они двое имеют тот же смысл и маленькие различия: shall можно употреблять для утверждающих вопросов.

Но всё же, will (Смит) победил shall в категории лучший модальный глагол будущего времени.

Ну и фраза «How do you do?»
Вас поймут только фанаты «Roxette».

Это вступительная реплика, что-то сродни «как дела?». Однако, использовалась она ещё лет 30 назад.

Второе дыхание этой реплике дала группа «Roxette» в одноименной песне. Тогда весь мир «хавдуюдукал» друг к другу.😂

Сегодня лучше использовать «how have you been» или «how are you».

Оригинал колонки опубликован в блоге «Королева в США» на Яндекс.Дзен.

Пока без коментариев

Оставьте комментарии